Conditions générales de vente (CGV)
1. généralités
Les conditions générales de vente de NBS AG Nickel Betriebsanlagen + Systeme sont considérées comme faisant partie intégrante du contrat. Pour qu'elles fassent partie intégrante du contrat, il suffit qu'il soit fait référence à ces conditions, dans leur version en vigueur, dans les offres, les confirmations de commande, les interprétations techniques, etc. pour le contrat concerné et tous les contrats ultérieurs de la même partie contractante. Dans la mesure où le contrat (y compris les présentes conditions générales) ne contient pas de conditions, le droit suisse est applicable, à l'exclusion toutefois de la "Convention de Vienne sur la vente internationale de marchandises" (Nations Unies du 11.4.1980). Si l'application de certaines de ces conditions devait être déclarée nulle par une juridiction compétente, les autres conditions et le contrat resteraient en vigueur par analogie. Des conditions différentes ou supplémentaires ne sont reconnues que si elles ont été convenues expressément et par écrit. Les conditions de l'acheteur ne s'appliquent, même si nous ne les avons pas expressément contredites, que dans la mesure où elles sont conformes à nos conditions. L'acheteur accepte ces CGV en même temps qu'il passe sa commande.
2ème prix
Nos offres et listes de prix sont sans engagement. Tous les prix sont basés sur le franc suisse et sont des prix nets auxquels s'ajoute la TVA au taux en vigueur. Ils s'entendent en principe départ usine de livraison. Les prix ne comprennent pas l'emballage, le transport, l'assurance, les frais de douane, les frais d'exportation, le déchargement, le montage, la mise en service et la reprise du matériel d'emballage. Ces prestations doivent être facturées séparément, comme convenu dans le contrat. Les offres dans d'autres monnaies que le CHF sont soumises au cours de change quotidien et sont donc variables. Nos prix ne couvrent que les articles et les accords mentionnés dans la confirmation de commande. Les prestations supplémentaires sont facturées séparément.
3. la taxe sur la valeur ajoutée (TVA)
La TVA n'est pas incluse dans nos prix. Elle doit être payée en sus, sauf si la loi n'impose pas le paiement de la TVA. Les taux de TVA applicables sont ceux fixés par la loi. Les modifications des taux de TVA ne sont pas communiquées.
4ème offre
Les offres, les documents techniques ainsi que les plans, supports de données, méthodes, systèmes, procédés de fabrication, formules, etc. sont soumis à une obligation de confidentialité. Le destinataire (acheteur) est responsable dans cette obligation de confidentialité pour ses collaborateurs, sous-traitants, personnes et entreprises avec lesquels il est en contact ou pour lesquels un intérêt pour des informations correspondantes est démontrable pour le fournisseur. La transmission de telles informations et documents ne peut se faire qu'avec l'assurance écrite du fournisseur. Les informations et documents restent la propriété et la propriété intellectuelle du fournisseur.
5. délais de livraison et dates
La confirmation de commande est déterminante pour l'étendue de la livraison. Le fournisseur peut facturer en sus les prestations qui ne sont pas mentionnées dans la confirmation de commande (par exemple le transport, l'ingénierie, le montage, les expertises, la mise en service, la réception, la recherche de défauts, la maintenance, etc. Le tarif de régie du fournisseur en vigueur au moment de l'exécution du contrat est déterminant à cet égard. Les délais de livraison ne commencent en aucun cas avant la clarification de tous les détails de la commande. Tous les délais et dates de livraison sont sous réserve de perturbations imprévisibles de la production. La réserve de délai s'applique également aux perturbations de la production et de l'exploitation de l'usine de livraison. L'annulation de la commande ou toute autre revendication en cas de retard ou d'absence de livraison sont exclues. Le délai de livraison peut être prolongé de manière appropriée par des modifications ultérieures avec ou sans frais. Les événements de force majeure dans nos propres entreprises ou dans des entreprises tierces, tels que les perturbations du trafic, le manque de marchandises et d'énergie, les perturbations de l'exploitation de quelque nature que ce soit, ainsi que les conflits sociaux et les dispositions administratives, nous autorisent à prolonger le délai de livraison ou à annuler tout ou partie de nos obligations de livraison en nous retirant du contrat, à l'exclusion de toute demande de dommages et intérêts. Nous sommes en droit d'effectuer des livraisons partielles et d'établir une facture séparée à ce sujet.
6) Expédition, emballage et transfert des risques
Dans tous les cas, le risque est transféré au client - même en cas de livraisons franco de port et de livraisons franco domicile - au moment où l'objet de la livraison quitte notre usine de livraison ou notre entrepôt de livraison. Nous déterminons le type et le trajet de l'expédition et de l'emballage. L'assurance du transport est l'affaire du transporteur et relève donc de la responsabilité de la partie qui a le transport dans le contrat. L'acheteur doit faire part à temps de ses éventuels souhaits concernant l'emballage, l'expédition et le moyen de transport, faute de quoi aucune réclamation ne pourra être justifiée. Le fournisseur n'est pas responsable des dommages et des dommages consécutifs à des retards de livraison, quelle qu'en soit la raison. Les réclamations pour dommages, pertes, etc. doivent être adressées immédiatement par l'acheteur au dernier transporteur à la réception de la livraison ou des documents de transport, ou directement à la société de transport dans le délai prescrit. En cas d'omission, l'acheteur assume la responsabilité de toutes les conséquences qui en découlent.
7. réclamations
L'acheteur soumet immédiatement toutes les marchandises reçues à un contrôle de réception. Les défauts constatables doivent être signalés immédiatement par écrit au fournisseur, au plus tard dans les cinq jours ouvrables suivant la réception de la marchandise. Les réclamations ultérieures ne sont acceptées que si les défauts n'étaient pas reconnaissables après l'expiration du délai de réclamation, malgré un contrôle ordinaire. Dans le cas contraire, la marchandise est considérée comme acceptée.
8. garantie
La durée de la garantie commence le jour où la marchandise est prête à être expédiée dans notre entreprise.
Afin de pouvoir éviter d'éventuels dommages de quelque nature que ce soit, le client est tenu de nous communiquer toutes les exigences relatives à l'exigence de sécurité du produit chez le client final. Nous ne sommes pas tenus de vérifier les exigences qui nous sont communiquées. Les communications erronées ou incomplètes excluent toute responsabilité de notre part. Notre produit est basé sur les exigences qui nous ont été communiquées. Toute autre demande de dommages et intérêts, notamment pour des dommages consécutifs à un défaut, est exclue dans tous les cas.
Les recommandations en rapport avec le traitement ultérieur ou la mise en œuvre ou l'utilisation de la marchandise, les conseils techniques et autres indications concernant l'aptitude et l'utilisation, les poids, les dimensions, les formes, les performances et l'aspect sont sans engagement. Toute demande de dommages et intérêts pour non-exécution ou exécution tardive est exclue.
Sont exclus de la garantie les pièces d'usure et les consommables ainsi que tout dommage résultant d'un cas de force majeure, d'un stockage ou d'une utilisation inappropriés, d'un montage ou d'une mise en service incorrects par l'acheteur ou par un tiers, de l'usure naturelle, d'une modification ou d'une intervention, d'une manipulation incorrecte ou négligente, en particulier d'une sollicitation excessive, de moyens d'exploitation inappropriés, de travaux de construction défectueux, d'un sol de fondation inadapté, d'influences chimiques ou électriques, dans la mesure où ceux-ci ne sont pas imputables à une faute de NBS AG Nickel Betriebsanlagen + Systeme.
Si l'acheteur fait réparer lui-même ou par un tiers d'éventuels défauts sans l'accord écrit de NBS AG Nickel Betriebsanlagen + Systeme, cette réparation est effectuée aux frais de l'acheteur. En même temps, la garantie du fournisseur pour les dommages futurs est annulée.
Une annulation de la commande est exclue.
Les travaux ou livraisons complémentaires qui, dans le cadre de l'obligation de garantie, sont reportés à la demande du client, n'ont aucune influence sur la durée de l'obligation de garantie ni sur les conditions de paiement convenues.
Toute demande de garantie doit être formulée par écrit dès que le défaut est connu.
En cas de livraison de produits d'autres fabricants, les engagements de nos fournisseurs s'appliquent.
9. manuels d'utilisation
L'exploitant et l'utilisateur d'une installation sont tenus de lire et de respecter le mode d'emploi fourni avec l'installation, et en particulier les chapitres Consignes de sécurité et Plan de maintenance. En tant que fabricant, NBS AG Nickel Betriebsanlagen + Systeme décline toute responsabilité pour les dommages causés à l'installation par le non-respect du mode d'emploi. Les modifications apportées au mode d'emploi par le client ou par des tiers sont interdites. Toute reproduction est soumise à l'autorisation écrite de NBS AG Nickel Betriebsanlagen + Systeme.
10. conditions de paiement
Nos factures sont payables net, dans le délai convenu, sans aucune déduction, La compensation avec des contre-créances du client est exclue. Le client est en retard de paiement après l'expiration du délai de paiement sans qu'un rappel soit nécessaire. Nous disposons de toutes les voies de recours découlant du droit des retards de paiement.
11. réserve de propriété
Les marchandises livrées restent la propriété de NBS AG Nickel Betriebsanlagen + Systeme jusqu'au paiement intégral du prix convenu, y compris les éventuels intérêts de retard, frais de rappel et d'encaissement déjà accumulés.
Tous les logiciels, plans, dessins, schémas électriques sont la propriété de NBS AG Nickel Betriebsanlagen + Systeme et il est formellement interdit de les exploiter sur d'autres installations ou de les transmettre ou de les revendre à des tiers. En cas d'utilisation illégale, NBS AG Nickel Betriebsanlagen + Systeme se réserve le droit d'engager des poursuites judiciaires.
12. contrôle des exportations
L'acheteur s'engage à connaître et à respecter sans restriction toutes les lois, réglementations, sanctions et embargos nationaux et internationaux relatifs à l'exportation et à la réexportation, dans leur version en vigueur, y compris, mais sans s'y limiter, les restrictions liées aux transactions nationales, aux services de courtage et autres interdictions de contournement, qui concernent directement ou indirectement son activité (y compris la revente de nos produits), ainsi que les décisions prises au sein de NBS AG Nickel Betriebsanlagen + Systeme - si et dans la mesure où elles ont été portées à la connaissance de l'acheteur - concernant la livraison de produits ou de services dans des pays spécifiés correspondants, à des clients finaux spécifiés ou pour des utilisations finales spécifiées.
13. droit applicable / juridiction compétente / lieu d'exécution
La relation contractuelle est exclusivement soumise au droit suisse, à l'exclusion de ses règles de conflit de lois et de la Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. Le for juridique est Lucerne, le tribunal de commerce du canton de Lucerne étant compétent sur le plan matériel, pour autant que les conditions correspondantes soient remplies. Le lieu d'exécution de toutes les prétentions est Kriens.
© NBS SA, avril 2024